suomeksi

ksw-euL

Olen intohimoinen kielitieteilijä: olen onnellisimmillani tilassa kielten välissä ja monikulttuurisessa ympäristössä.

Olen kääntänyt vuodesta 1999, suomesta, puolasta ja saksasta englannin kielelle.

Olen erikoistunut akateemisiin teksteihin; tohtorinväitöskirjoihin, tutkimusehdotuksiin, rahoitushakemuksiin, tieteellisiin artikkeleihin ja kirjoihin.

Jäsenyydet: Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto ry ja  Institute of Translation and Interpreting.

Palvelut:
Käännökset puolasta ja saksasta englannin kielelle
Kielentarkastus / editointi
Haluatko tarkemman tarjouksen? Lähetä dokumenttisi sähköpostilla – saat nopean vastauksen kysymyksiisi.

Asiakkaat sanovat:

”Tri Sotejeff-Wilson on tuottanut erinomaisia käännöksiä puolasta englanniksi projektissa ”Itä katsoo länteen”, tehden tunnetuksi itäeurooppalaista matkakirjallisuutta englanninkieliselle yleisölle. Hänen käännöksensä käsittivät erilaisia tyylilajeja ja aikakausia – kaikkia niitä hän on käsitellyt erittäin ammattimaisesti.” Prof. Wendy Bracewell, East Looks West Project, SSEES, University College London

”Olen työskennellyt tri Sotejeff-Wilsonin kanssa vuodesta 1999 lähtien. Hän on kääntänyt esim.  kirjani Szczecin kaupungin lyhyt historia (Poznań: PTPN 2002), artikkeleita, englanninkielisiä lyhennelmiä toimittamiini kirjoihin; viimeisimpinä Sota, muisti, identiteetti. Taisteluista ja taistelumyyteistä (Wojna, pamięć, tożsamość. O bitwach i mitach bitewnych, Warszawa: Bellona 2013). Suosittelen sydämestäni tri Sotejeff-Wilsonia akateemisena kääntäjänä puolasta englanniksi.”  Prof. J. M. Piskorski, University of Szczecin, johtaja, PTPN Publishing Poznań

”Tri Sotejeff-Wilson on toimittanut erittäin korkealaatuisia käännöksiä järjestöllemme.  Toimimme mielellämme yhteistyössä hänen kanssaan, sillä hän ymmärtää nopeasti erilaisten tekstien vaatimukset, hallitsee asianmukaisen sanaston ja on aina luotettava työntekijä.” Tri Silke Lechner, ohjelmanjohtaja, Deutscher Evangelischer Kirchentag

”Olen hyvin kiitollinen englanninkielisen käännöksen toimittamisesta, teksti ei todellakaan ollut helppoa! Käyttäisin käännös- ja kielentarkastuspalveluitanne erittäin mielelläni uudelleen Journal of East Central European Research -julkaisussa.” Tri Christoph Schutte, Das Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung

”Olin tosi tyytyväinen yksityiskohtaisesta ja syvää ymmärtämystä osoittaneesta kielentarkastustasi! Suosittelen käyttämään palvelujasi vastaavissa tilanteissa uudelleen.”
Päivi Pylkkänen, projektipäällikkö, Ruralia-Institutti, Helsingin Yliopisto

”Tri Sotejeff-Wilson on editoinut MBA-tutkielmia, tohtorinväitöskirjoja ja artikkeleita LUT:n vihreän kemian laboratoriolle akateemisissa lehdissä julkaistavaksi. Hänen kielentarkastuksensa on tarkkaa ja täsmällistä ja hän toimii nopeasti,lyhyistä projektiajoista huolimatta.  Hän tekee kaikkensa esittääkseen tieteellisen sisällön oikein kansainväliselle asiantuntijayleisölle.”
Prof. Mika Sillanpää, johtaja, Vihreän kemian laboratorio, Lappeenrannan Teknillinen Yliopisto

Yhteystiedot:
Tri Kate Sotejeff-Wilson
kate.sotejeff-wilson[at]cantab.net
+358 (0) 44 9977 009
Y-tunnus: FI24985115

%d bloggers like this: