Pocket Punishment 

A colleague raved about Ferdinand von Schirach, and a good friend said he can sure write a story. So when I found this lovely btb pocket edition that’s smaller than most phones these days, I thought, let’s try him.

Strafe — translated as Punishment by Katharina Hall (Baskerville 2022) — is the third in a series that starts with Verbrechen/Crime, then Schuld/Guilt. The stories are short. A dozen in this collection show how the justice system fails when the letter of the law suceeds. Or how some escape punishment altogether, or are punished regardless.

The intention may well have been to show what human nature is like. But it’s a very particular view of that. I did catch my breath at times at twists and terror, though I’m not sure how well I’ll remember the tales in half a year. Because the whole thing is somehow too easy, like the detective stories on TV — crime, context and explanation all wrapped up in so many minutes.

On a train or a tram though, take this out of your pocket and plunge into a story. It’ll immerse you for just long enough that you won’t miss your stop. 

Unknown's avatar

Translator, editor, writer, reader

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, translation

Leave a comment

advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Deep Vellum Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Fitzcarraldo Editions Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com
Archives