Blog Archives

Chronicle of the Murdered House

It takes a gay writer to bring a Catholic country back to its sense of love and sin, good and evil, and moral justice. The road is very long, but the actual miles travelled are very few, as almost all

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, translation

A prickly translation: The hour of the star

“I write because I’m desperate and I’m tired, I can no longer bear the routine of being me and if not for the always novelty that is writing, I would die symbolically every day. But I am prepared to slip

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, literature, Uncategorized

more stories, more words

“One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die.”— Evelyn Waugh “Human vocabulary is still not capable, and probably never will be of knowing, recognizing, and communicating everything that can be humanly experienced

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in international, language, literature, words
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com