Blog Archives

Hell, freshly translated

Lent starts next week, so what better time to get your hands on a book about sinners, in their infinite variety, and where they end up? The gates of Hell open onto what some might consider the worst of the

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, Illustration, literature, poetry, translation

Happy Birthday translators! 

Happy 60th Birthday to us! The Finnish Association of Translators and Interpreters (SKTL) is 60 this year. The party has started: a lively exhibition opens tomorrow. The opening tonight was a celebration of linguistic skills and challenges in a multicultural

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in international, language, literature, poetry, translation, words

Fairy Tales in Translation: Jack Zipes and Jan Pieńkowski

It’s European Literature Night tonight, and this whole week the British Academy in London is celebrating fairy tales. This lunchtime Jack Zipes, who translates fairy tales in German, Italian and English, will be talking at the British Academy about his The

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, European Literature Night, Folklore, Illustration, international, translation

Polish children’s books take on the world: find today’s lokomotywa

We always need more children’s books to delight the eye and the ear, in as many languages as possible. The Polish Dwie Siostry (two sisters) Publishing is awarding 2,500 euro to the best new one to add to their catalogue:

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in books, translation

time to relax: tina and mouse

Here in Finland, today is the start of ten loooooooooooong sunny weeks of school holidays – and we already have 22 hours of daylight at this time of year. Sadly, if most of your work comes from and goes to different countries, you

Tagged with: , , ,
Posted in translation

European literature night 2014: words, pictures, and wheels

With a mission to bring new books from around the continent to the people, tonight is the sixth European literature night. In co-operation with 28 European National Institutes for Culture, the Czech organisers have brought the event to 24 cities this

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in European Literature Night, Illustration, international, literature, translation

the ghost child

Once upon a time there was a little ghost. It lived all alone in the forest. All the other ghosts were born in the forest because they died there. They were very old or very young, and their families were

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Illustration, language, literature, translation

one word to begin

New years’ resolutions can be overwhelming, if like me, you make a lengthy list and then struggle to live up to your own ideals, often failing within the first week. So this year I decided to choose one word to guide

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in faith, Illustration, language, literature, words

more than moomins: illustration and translation

Tove Jansson would be 99 today. I began learning Finnish by reading the Moomin comic strip, which made Tove Jansson’s name around the world. Started in the London Evening News in 1954, the complete collection is still being published in Finnish. Tove’s 1960s

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in Illustration, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com