Monthly Archives: May 2016

Oneiron

When you’ve got a Man Booker International winner (Marlon James) on your books, you could sit back and relax. Or you could find the next big thing before it happens. That’s what Oneworld has done, buying the world English rights

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, translation

Jamala: Crimean Tatar in translation

Eurovision 2016, almost everyone is singing in English (even the French!!!) and a Crimean Tatar wins, singing the chorus in a language that isn’t even available on Google Translate. Because she sings with passion about her people, who were forcibly

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in history, international, language, music

Gathering to scatter the dark

Last weekend I went to a big birthday party. It was a chance to catch up with over a hundred family and friends, and family of family and friends of friends, some of whom I hadn’t seen for some years,

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, poetry, translation

Do you miss your country?

Do you miss your country? If you do, even if you don’t want to go back, it doesn’t matter where you are, but you will understand Monika Szydłowska’s drawings, and you might want to join 13,000 others to see what

Tagged with: , , , , ,
Posted in books, Illustration, international, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com