Blog Archives

Monsters and heroes: Beowulf

Dragons, magic, heaps of gold and jewels, superhuman strength, slaying monsters – both monsters who are slain and monsters who slay. In the ancient and modern senses of the word. It’s fun. It’s fantasy. It’s the perfect read for a

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, poetry, translation

dragons are equally important: Tolkien’s Beowulf

For those of us who can’t let go of the world of the rings, today is a good day. J. R. R. Tolkien’s translation of and commentary on the Anglo Saxon epic Beowulf is published today, edited by his 89-year-old

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in literature, poetry, translation

an anchor and a voice-right: Seamus Heaney’s translations

It’s not Seamus Heaney’s month’s mind yet, but his first memorial has gone up in the National Portrait Gallery in London. The Nobel awarding committee were right to call him a beautifully lyrical poet. His poetic translations are full of energy and life, and

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in language, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Fitzcarraldo Editions Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com
Archives