Blog Archives

Learn Finnish by Christmas

Finland is 98 today. You can celebrate all the way to Christmas by learning the language. Don’t worry, it’s not as hard as you think. You can learn a new word every day with the Finland emoji Advent calendar. Catch

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, language, translation

Books for everyone

We need diverse books has one of the best summer reading campaigns around. Every day they’ll offer you and the children and young people you know a new perspective on a favourite story to expand your world. The campaign links to sources

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, international

O bydded i’r hen iaith barhau: Patagonia 150

One of my earliest language-learning memories is of hot summer afternoons in the early years of high school, when even our unquenchably enthusiastic Welsh teacher would give up and just tell us stories. Of a land far far away, where children

Tagged with: , , , ,
Posted in history, international, language, translation

70 Years of Victory in Europe: Māori stories

Millions of non-Europeans are only starting to get the recognition they deserve for their contribution to the end of “the world’s war in Europe”.  You might know that 1.5 million Indians fought alongside 5m Brits at the end of empire,

Tagged with: , , , , ,
Posted in history, international, translation

Happy Chinese New Year! Separating the Sheep from the Goats

The Chinese year of the yang starts today. You can see its horns in the character (taken from the Epoch Times, a committedly independent source of Chinese news) – but is it a sheep or a goat? The distinction is not

Tagged with: , , , , ,
Posted in international, language

sounds British? Save our Sounds!

If, like me, you still regret getting rid of your lovingly created mix cassette tapes, complete with breath of radio 1 DJ at the end of each song, even though you haven’t had anything to play them on for years,

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in language, translation

The Newest New Words

(Lewis Carroll’s Through the Looking Glass, 1872, with John Tenniel’s illustration) To be master or mistress of meanings, you need to be up to date with good sources. You might remember that the Oxford English Dictionary (OED) will deliver a new

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in language
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Catalonia Children's Books Chinese Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari David Hackston Dublin Literary Award Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Iceland Icelandic Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Russian Revolution Salla Simukka Seamus Heaney Second World War Shakespeare Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com