Blog Archives

ITD 2016: Connecting worlds, from your food to your feet

What do translators and interpreters do all day? They connect worlds, so people can understand and learn from each other, to benefit everyone. That’s the theme for International Translation Day 2016, which is this Friday. It’s easy to get involved and help the communities that need

Tagged with: , , ,
Posted in international, translation

Thanksgiving for native languages

It’s time to give thanks. What for, exactly? This Thanksgiving, give thanks for the 130 endangered native languages in the USA, and the people keeping them alive. Give thanks for Marie Wilcox. Born on Thanksgiving Day 1933, Marie is the last fluent

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in language, poetry, translation

The Ladyman

The 6th Queer Issue of Words Without Borders is out this month, with a strong showing from Central and Eastern Europe. The Serbian piece by Dragoslava Barzut is heart breaking, the opening of Zuzana Kepplová’s Slovak piece  made me laugh,

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, literature

Best translation of 2014? Ten days left to vote

What was last year’s best translation? You have a few days left to cast your vote here. This poll is more democratic than most, as the short list is extended by other people’s suggestions. If you were choosing by the author name alone, the

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in literature, translation

Victoria Lomasko: Slaves of Moscow

Published in English this month, Slaves of Moscow  tells the story of twelve Kazakhstani women enslaved in a Moscow grocery store. The Kazakhstani couple who owned the shop forced them to work 20 hours a day. Some even gave birth

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in Illustration, international, literature, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com