Monthly Archives: September 2014

International Translation Day 2014: Language Rights are Human Rights

There are still many places around the world where linguistic minorities are persecuted and do not have the same access to work, education, health care or justice. Where I was born, the original Welsh Language Act had been in force

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in international, translation

Banned Books Week: Censored! Pippi and Tintin

This week (21-27 September) is Banned Books Week. It’s a chance – particularly in the States – to celebrate the freedom to read. What gets banned isn’t always what you expect, and it’s very contextual. In this regard, the Finnish Library Channel’s calendar

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Banned Books Week, books, international

Scotland: “If only hitting on the right judgment/were instinctive to humankind!”

Today Scotland votes on independence. As a Welsh neighbour who lived in Scotland for half a decade, I’d love to be voting, but it’s not for me to decide. It’s still a good day to read some Scottish Gaelic poetry, though.

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in books, international, literature, poetry, Scotland Referendum, translation

stories on the go

One of the best things about being a translator is having the world at your fingertips – but a commute to work of less than twenty steps (I did get up and test the distance from breakfast table to desk

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, international, literature, short stories, translation

25 years – that’s a quarter of a century…

In just a few weeks time, it will be 25 years since the fall of the Berlin Wall. That’s a quarter of a century… makes a girl think. If you, too, wear glasses from reading too much small print, you will

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in history, international, literature, poetry, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com