Monthly Archives: March 2015

Transatlantic – unpacking Gombrowicz’s baggage

“My work is very chic, like a luggage set: the large suitcase, my novels; two medium-sized cases, my Diary and my plays; the small case, my short stories.” (Witold Gombrowicz) Danuta Borchardt’s translation of Gombrowicz’s Transatlantyk is on the PEN Translation Prize Longlist. Yet again she

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in literature, translation

Narrative Witness: stories from Caracas to Sarajevo

The University of Iowa’s International Writers Program brought writers and photographers from Caracas and Sarajevo to tell stories together online last summer. The results of their collaboration, with translations into English, are now online. The photographers open up a window

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in international, translation

Little Black Books

Penguin turns 80 this year, and, to celebrate, has published 80 extracts of its classics for 80p. Since I myself only recently became reunited with my Penguin 60s (yes, 60 mini books for 60p, 20 years ago, now on their

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in literature, poetry, translation

A language is a dialect with an army

Yesterday was St David’s Day, in self-imposed Finnish exile I’ll have to buy, not pick daffodils and sing the national anthem alone. It includes the immortal line: “O bydded i’r hen iaith barhau” (may the language endure for ever). Welsh

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in language, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com