Monthly Archives: March 2016

Tutaj / here

“Granted, in daily speech, where we don’t stop to consider every word, we all use phrases like ‘the ordinary world,’ ‘ordinary life,’ ‘the ordinary course of events’ … But in the language of poetry, where every word is weighed, nothing

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in books, poetry, translation

Christ is risen! in 250 languages

Christ is Risen! By the time you read this, we will have probably only sung this Easter greeting in about ten languages, from Arabic to Swedish. But a Canadian Orthodox priest, Steven Bigham, has collected this Easter greeting in 250 tongues. They are all painstakingly

Tagged with: , , ,
Posted in faith, international, language, translation

After tomorrow the days disappear

I finished this book of Persian poetry just in time for Nowruz, which is the Persian New Year. Starting the year at the spring equinox makes a lot of sense. And starting it with 700-year-old-poems like this was a pleasure.

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, poetry, translation

Finnish – the fantasy language to rule them all

What if you want to create a whole new fantasy world, and you people it with beings who speak an utterly fantastic language that no mere earthling could understand? Where do you start? You start with Finnish, of course. And

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,
Posted in language, literature, poetry, translation

Women’s day: translations to last all year

It’s women’s day, and time to look for the women in translation once again, at the Free Word Centre and elsewhere. The statistics are shocking as ever. But there is plenty to read if you look. Rather than lamenting, just go out

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, gender, translation

Blodeuwedd – the flower woman

  Once upon a time, there was a woman made for a man. She was created entirely from flowers, just for him. But then she fell in love with someone else, and decided to kill the man, to be with her

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in books, Folklore, literature, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com