Blog Archives

After tomorrow the days disappear

I finished this book of Persian poetry just in time for Nowruz, which is the Persian New Year. Starting the year at the spring equinox makes a lot of sense. And starting it with 700-year-old-poems like this was a pleasure.

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, poetry, translation

A Translation for every Teenager

Every teenager in Sweden should get a translation of Chimamanda Ngozi Adichie’s We should all be Feminists in time for Christmas. What would I give every teenager in translation into English? Something from a teenage perspective: Their peers are more likely

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, film, gender, international, translation

International Translation Day 2015: Translating for Refugees

Happy International Translation Day! This year’s theme is The changing face of translation and interpreting, celebrating the people “who make it possible for the world to be a global village”. Right now, the need is very concrete: translating and interpreting for

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in international, translation

The little black fish swims back out to sea

Tiny Owl is a new children’s book publisher with a noble aim: to “introduce the cream of the crop of global children’s literature, contemporary and old, to the English speaking audience.” Their 2015 catalogue focuses on Persian treasures, and it’s moving,

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in literature, translation

Little Black Books

Penguin turns 80 this year, and, to celebrate, has published 80 extracts of its classics for 80p. Since I myself only recently became reunited with my Penguin 60s (yes, 60 mini books for 60p, 20 years ago, now on their

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in literature, poetry, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com