Monthly Archives: February 2016

One book is never enough

Last week, it seemed that a new subspecies of lumbersexuals was emerging in the most unlikely of places: among Budapest intellectuals and activists. It turned out that all these checked shirts were popping up in my feed for a reason.

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, education, history, language, poetry, translation

Black flower

A book that can be turned upside down and read from back to front in another language can be a wonderful thing. Formats like that came through our door in my childhood home, but they were mostly bilingual Welsh-English leaflets

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in books, language, poetry, translation

it’s friendship day: don’t miss the train…

In Finland, today is Friends’ Day (ystävänpäivä), and a much more inclusive feast than Valentine’s as it is often celebrated elsewhere. Today can simply be a chance to do something nice with or for a friend, and we need that: There’s

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in books, gender, poetry, translation, Valentine's Day

Losar Tashi Delek! Happy New Year!

In his Tibetan new year greeting, the fourteenth Dalai Lama explains: “If you create the causes of happiness, if you lead your life in benefiting others and not harming them, that’s a meaningful life, a life that has ‘tashi’. On that basis

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Posted in faith, poetry, translation

Words to bridge the gap

From a capella to zeitgeist, English has always filched other people’s words and run with them. There are so many more waiting to be used. And Ella Frances Sanders has brought them to life. As she says in  Lost in Translation:

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, Illustration, language, translation, words
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com