
The last line of the refrain in the Welsh national anthem is O bydded i’r hen iaith barhau (“O may the old language endure” in W.S. Gwynn Williams’ translation). I remember learning it when I was about seven or eight;…
The last line of the refrain in the Welsh national anthem is O bydded i’r hen iaith barhau (“O may the old language endure” in W.S. Gwynn Williams’ translation). I remember learning it when I was about seven or eight;…
The first ever Warwick Prize for Women in Translation short list presents tough competition (not least with Memoirs of A Polar Bear and Second Hand Time) but The Coast Road (The Gallery Press, 2016) is extraordinary. A host of translators offer…
In the UK it is Children’s Book Week from 7-11 October. How many of those books are translated from other languages? Not many, unfortunately. Here are my top 3 for 2013: One of my favourites as a young child was…