Blog Archives

Baba Dunja

Baba Dunja is an indomitable woman. She won’t let anything as trifling as a major nuclear disaster move her from her home. So back she moved, in to the Chernobyl Exclusion Zone, and carried on growing her vegetables as if

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, Dublin Literary Award, translation

My Cat Yugoslavia

The cat walks by himself. He is beautifully presented, and can be utterly charming – or utterly not. He accepts loyal and attentive service, but gives nothing in return, and leaves when he is ready. The comparisons to Bulgakov seem

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in books, Dublin Literary Award, translation

1918: Moonstone

This book jolts you into a world that feels simultaneously very long ago and far away, and startlingly modern. Maybe a century ago isn’t that long ago, after all? The orphan boy of the title is rooted in both a

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, cinema, Dublin Literary Award, translation

Finland 100: The Core of the Sun

Finland turns 100 today. Although it’s the darkest and coldest time of the year, consuming the hottest chilli you can get your hands on might not be the obvious way to celebrate. Until you read this book and understand how horribly

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in books, Finland 100, gender, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Catalonia Children's Books Chinese Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari David Hackston Dublin Literary Award Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Iceland Icelandic Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Russian Revolution Salla Simukka Seamus Heaney Second World War Shakespeare Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com