Blog Archives

Come into the story

I’m on the way home from Gdańsk, from the choral festival which my choir achieved silver in the equal-voice category yesterday – we are thrilled. For the competition we had to sing two songs in our own language and two

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in international, music, poetry, translation

Maresi’s Power

Maresi is home from the abbey. She has left her sisters behind. She has left the horror of death behind too, it seems. It isn’t easy coming home. The journey is hard, and long. And when she gets there, the

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Posted in books, gender, translation

Oh, to be in Finland, now December’s there

It’s too warm. It should be colder – a lot colder. It’s unseasonable. It’s beautiful, delightful, but it all feels wrong. It’s just all a bit too much, not cosy enough, not delicate enough, perhaps? Things should be the same,

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in Christmas, music, poetry, translation

The True Deceiver

To start Women in Translation Month this year, I return to one of my favourite authors, whose birthday is next week. Tove Jansson never fails to make you think. This is about a woman artist who cannot escape her own

Tagged with: , , , , ,
Posted in books, Tove Jansson Centenary, translation

They know not what they do

When Jussi Valtonen’s book won the Finlandia Prize for the best novel of 2014, my friend recommended it to me. Her husband had loved it, I would find it really interesting. But it looked so weighty, and back then, my

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, translation

Finland 100: Edith Södergran

It is spring. The earth is bare, the snow is melting. The nights are cold, but the sun is getting stronger, the days are getting longer, a lot longer. Takatalvi (“back-winter” – the reverse of an Indian summer) might strike at

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, Finland 100, poetry, translation

A bookish birthday for Finland

Finland is 99 today, and counting. Independence Day today marks the start of the centenary year. The celebrations really kick off with the New Year – including Book Finland 2017 which celebrates something Finns do a lot of – reading. The average Finn borrows

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, gender, history, literature, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Catalonia Children's Books China Chinese Christmas Carols Clare Cavanagh Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award Edinburgh Festival English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Iran Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Mabinogion Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Shakespeare Short Stories Sofi Oksanen Sophie Lewis Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com