Monthly Archives: April 2016

two hundred thousand lakes

Finland has 1 lake for every 26 or so people, 187 888 in total, and most have marvellous names which look unpronouncable or untranslatable to a non-Finnish speaker. The rather fabulous designers Aamu Song and Johan Olin of http://www.com-pa-ny.com have put some answers on postcard:

Tagged with: , ,
Posted in Folklore, language, translation, words

books and roses, bread and roses

It’s books and roses day again tomorrow!  Is it even possible to choose one book to celebrate? Elena Ferrante’s The Story of The Lost Child has made both the Man Booker International Shortlist  AND the three percent Best Translated Book Award 2016

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in Best Translated Book Award, books, Man Booker 2013, translation

Three or four lines, and you have the whole world

Bessarabian Stamps are not postcards, but even smaller messages, from a place between so many places that you’d be forgiven for not quite remembering where it is. The author grew up in Bessarabia, on the border of what is now the Republic

Tagged with: , , , , , , ,
Posted in books, short stories, translation

Lunatics, lovers and poets in translation

In honour of Shakespeare’s and Cervantes’ 400th anniversaries, twelve authors have written a new story inspired by their work – six each in English and Spanish – with an introduction by Salman Rushdie. As Rushdie points out, since England was still

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Posted in books, literature, short stories, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration India international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Old English Owen Witesman Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com