Monthly Archives: May 2014

nonsense in translation: Nina Cassian and the Jabberwocky

Romanian poet Nina Cassian died one month ago today. (Here she is reading her work, and here’s a great poem she wrote in New York exile). She also translated Brecht, Molière and Shakespeare, but was especially proud of her translation of

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in literature, poetry, translation

dragons are equally important: Tolkien’s Beowulf

For those of us who can’t let go of the world of the rings, today is a good day. J. R. R. Tolkien’s translation of and commentary on the Anglo Saxon epic Beowulf is published today, edited by his 89-year-old

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in literature, poetry, translation

European literature night 2014: words, pictures, and wheels

With a mission to bring new books from around the continent to the people, tonight is the sixth European literature night. In co-operation with 28 European National Institutes for Culture, the Czech organisers have brought the event to 24 cities this

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in European Literature Night, Illustration, international, literature, translation

through different lenses: best translated book award 2014

Seeing the same author through the (rose-tinted, mirrored, bi- or tri-focal?) lenses of different translators is a refreshing, if potentially disorienting, experience. This year’s Best Translated Book Award (BTBA) allows the reader to do just that. The interesting thing about this years’

Tagged with: , , , , , , , , , , , , ,
Posted in Best Translated Book Award, books, international, literature, poetry, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com