Learn Finnish by Christmas

emoji-kaamos (1)

kaamos (polar night) by Finland Emoji

Finland is 98 today.

You can celebrate all the way to Christmas by learning the language.

Don’t worry, it’s not as hard as you think. You can learn a new word every day with the Finland emoji Advent calendar.

Catch up on the previous days, starting from kaamos (polar night, the heart of the northern winter, when the sun doesn’t rise for weeks). And if, like my 3 year old niece did this December 1, you want to open every window, you can download all the images at once.

The Finland emoji were published by the foreign ministry to explain Finnish concepts and culture. Best of all, the descriptions are in 12 more languages, including Polish, Turkish, Arabic and Hindi. They’re also on the Android app store, coming to IOS and as Facebook stickers.

In fact, Finland is the first country in the world to have its own emoji alphabet.

It looks like English has some serious catching up to do. Love it or hate it, 😂 may be the Oxford Dictionary’s word of the year, but we’ve nothing like this. Maybe it’s because there’s no English independence day, though there are plenty of national holidays of independence from England. But that’s another story…

Today Finland celebrates 98 years of independence from the Russian Empire. It’s St Nicholas’ day too, and of course Santa Claus lives in Finland. Stick with the calendar and by Christmas, you’ll be speaking his language.

Hyvää itsenäisyyspäivää / happy independence day!



Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, language, translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Barańczak Beowulf Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Central Europe Children's Books Children's literature Chinese Christmas Christmas Carols Clare Cavanagh Clarice Lispector Contemporary Czesław Miłosz Dari Edinburgh Festival English Estonian Facebook Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finnish Flemish Free Word Centre French friends gender George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hobbit Hungarian Idioms Illustration international International Translation Day Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Jewish Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin left-handed Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Mirkka Rekola Moomins New Year Nobel Prize Old English Oxford English Dictionary PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Pippi Longstocking Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese pubilc libraries Queer Roald Dahl Romanian Rosa Liksom Russian Ryszard Kapuściński Salla Simukka Seamus Heaney Shakespeare Short Stories Slovene Spanish Stanisław Barańczak Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Terhi Ekebom Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Turkey Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com
%d bloggers like this: