Blog Archives

Hell, freshly translated

Lent starts next week, so what better time to get your hands on a book about sinners, in their infinite variety, and where they end up? The gates of Hell open onto what some might consider the worst of the

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in books, Illustration, literature, poetry, translation

The Apartment in Bab El-Louk

This book will take you minutes to whip through, but you won’t forget it in a hurry. The doors of the cover open onto a very simple story about a city-centre apartment and the person who lives in it, the

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in books, Illustration, translation

the best children’s book in the world?

The Book Trust is looking for the world’s best children’s books to translate into English. Nominations for In Other Words are open until 26 September and the top ten will be presented with sample translations at the Bologna Book Fair

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, translation

Catalan Book Week: something new, something old

150 new books are being launched at over 200 events right now in Barcelona – it’s Catalan Book Week. There is much to celebrate, not least the 20th Trajectòria Award going to translator Anna Casassas. You don’t have to go to Barcelona

Tagged with: , , , , ,
Posted in books, Illustration, international, language, translation

The painter who wrote: Tove Jansson’s letters

Tove Jansson was born 102 years ago today. Her letters were published in the original Swedish for her centenary, and you can read extracts in English translation by David McDuff at the Books from Finland archive. They are a treasure

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, literature, Tove Jansson Centenary, translation

Do you miss your country?

Do you miss your country? If you do, even if you don’t want to go back, it doesn’t matter where you are, but you will understand Monika Szydłowska’s drawings, and you might want to join 13,000 others to see what

Tagged with: , , , , ,
Posted in books, Illustration, international, translation

Words to bridge the gap

From a capella to zeitgeist, English has always filched other people’s words and run with them. There are so many more waiting to be used. And Ella Frances Sanders has brought them to life. As she says in  Lost in Translation:

Tagged with: , , , , , ,
Posted in books, Illustration, language, translation, words

Learn Finnish by Christmas

Finland is 98 today. You can celebrate all the way to Christmas by learning the language. Don’t worry, it’s not as hard as you think. You can learn a new word every day with the Finland emoji Advent calendar. Catch

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, language, translation

“born of love, not hatred”: Anne Carson’s Antigone

Yes, I did go to see Antigone at the Edinburgh Festival because Juliette Binoche was in the title role (I loved her work with Kieslowski, though unfortunately this time, images from Chocolat kept surfacing in my mind). And I made a discovery: Anne Carson’s new

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in books, Edinburgh Festival, Illustration, theatre

Fairy Tales in Translation: Jack Zipes and Jan Pieńkowski

It’s European Literature Night tonight, and this whole week the British Academy in London is celebrating fairy tales. This lunchtime Jack Zipes, who translates fairy tales in German, Italian and English, will be talking at the British Academy about his The

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, European Literature Night, Folklore, Illustration, international, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Catalonia Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Dari David Hackston Dublin Literary Award Edinburgh Festival English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Iran Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Shakespeare Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com