The Transmigration of Bodies

Transmigration-HerreraHaving a book subscription can be a bit hit and miss. The new book can be fascinating, and just right for you, but does it land on your doormat when you’re ready to read it?
This week, the right thing arrived at the right moment.
Just when we were still reeling after the Pulse shooting and then the death of Jo Cox, through the letterbox came, “a tribute to those bodies – loved, sanctified, lusted after, and defiled – that violent crime has touched.”
So I read Juri Herrera’s The Transmigration of Bodies (& Other Stories, May 2016) in one sitting.
It is set in a very violent world. Two households, both alike in indignity, have killed each others’ children. People are dying of a terrible disease and afraid to leave their homes. The government does nothing.
But one man finds himself as a go-between in the midst of the violence: “I don’t even want to think about the eye-for-an-eye bullshit, the tooth-for-a-toothery this is going to unleash. On other occasions, he’d convinced himself that even the most twisted men deserve a chance, since people, all people, are like dark stars: what we see is different from the thing itself, which has already disappeared, already changed, even a single second after the light or evil had been discharged, but this…”
This is Mexico City, urban, hard-boiled, gangland, macho – though the women can certainly stand up for themselves… The violence seems both random and unplanned, yet connected, almost inevitable and unstoppable. Can this particular feud ever end?
It’s not a setting I would have chosen to read about. But I’m glad I did. Yuri Herrera’s language hits home and Lisa Dillman is deft with the translation, keeping up a breakneck pace. It’s no surprise the duo won this year’s Best Translated Book Award.  A couple of hours of reading and it’s over almost before you’ve begun, but a lot has changed.
Get your hands on a copy here. Oh, it’s not out till July! Pity, you’ll have to get an & Other Stories subscription

Translator, editor, writer, reader

Tagged with: , , , , ,
Posted in Best Translated Book Award, books, translation
One comment on “The Transmigration of Bodies
  1. […] blueberries and lingonberries in the forest. Along with 47 other powerful translated novels like The Transmigration of Bodies, it is on the longlist for the 2018 Dublin Literary Award. Which means great Finnish literature […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com
%d bloggers like this: