the best children’s book in the world?

niesamowite-przygody-dziesieciu-skarpetekThe Book Trust is looking for the world’s best children’s books to translate into English. Nominations for In Other Words are open until 26 September and the top ten will be presented with sample translations at the Bologna Book Fair next April. Books should be aimed at 6-12 year olds and by a living author.

My vote goes to The incredible adventures of ten socks (four right and six left) / Niesamowite przygody dziesięciu skarpetek by Justyna Bednarek, which won the Polish Book of the Year and Empik Children’s Book of the year prizes last year.  Even if you don’t speak Polish, you can see Daniel de Latour’s illustrations and get a feel for the enthusiasm the story generates in Empik’s video portrait of the book’s greatest fans. The socks are all very different but they all choose freedom and fulfil their dreams.

What book would you choose? There’s still time to get your applications in!

Translator, editor, writer, reader

Tagged with: , , , , , ,
Posted in Illustration, translation

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on
%d bloggers like this: