A thing of beauty was released into the world today. It was already there, but now more people can read it. The first five volumes of the Murty Classical Library of Indian literature are now published: 2 millennia of culture…
A thing of beauty was released into the world today. It was already there, but now more people can read it. The first five volumes of the Murty Classical Library of Indian literature are now published: 2 millennia of culture…
Sometimes someone makes you see something you know well in a new way. Oliver O’Brien’s Tube Tongues does just that. The UCL scholar mapped all the languages spoken at each London tube stop. It’s fascinating, and great for language learners…
How do you translate a dead poet? The November issue of Poetry magazine is dedicated to translation, with translator’s notes on each poem. I made a beeline for languages I know – and found they shared a problem. The poet…
It is extremely hard to find Sámi literature in English. This could be a deliberate strategy: Sámi author Ellen Marie Vars refused to allow translations of her work into majority languages, because she wanted people to read in Sámi. The…
Today Scotland votes on independence. As a Welsh neighbour who lived in Scotland for half a decade, I’d love to be voting, but it’s not for me to decide. It’s still a good day to read some Scottish Gaelic poetry, though.…
In just a few weeks time, it will be 25 years since the fall of the Berlin Wall. That’s a quarter of a century… makes a girl think. If you, too, wear glasses from reading too much small print, you will…
Former Archbishop of Canterbury Rowan Williams has a new book of poems out this month, first presented at the Edinburgh Book Festival, where I got my hands on a copy. The Other Mountain, published by Carcanet, includes a couple of…
Love football or hate it, you can’t ignore the World Cup. But if you’d rather read a good book, three percent is pitching readable works published this millennium from each World Cup qualifying country against each other. On the day…
For those of us who can’t let go of the world of the rings, today is a good day. J. R. R. Tolkien’s translation of and commentary on the Anglo Saxon epic Beowulf is published today, edited by his 89-year-old…