Thank you for the stories

When I moved to Finland 3 years and 3 months ago, I barely knew the language. All I could read was the free supermarket adverts that came through the door, matching the products to multi-vowelled words underneath ( ääs and öös, mostly, or so it seemed). Now I’m devouring fiction in Finnish at a frightening pace, and there’s really one place I have to thank: Mikkeli City Library.

Most Finns use the library regularly, averaging 10 visits a year. They do it because it’s worth it: Finland invests in its libraries properly. You can find what you need, when it’s published.

First impressions are very important. The children’s section was colourful and attractive.


I started from the baby books:


Then I moved on to comics, including Tove Jansson’s Moomins:


And books in simplified Finnish, like this one about famous Finnish women:


I read Finnish classics in translation from the adult section. Aleksis Kivi’s Seven Brothers, the first novel written in Finnish, also describes the struggles of a country boy has learning to read. Because you needed to be able to read to get married in church…


Then I raced breathlessly through the adventures of the teenage section. Salla Simukka is out now in English, and Maria Turtschaninoff will be in January. Find them!


Now the world of ‘grown-up’ books stretches before me. It was Nordic Library Week last week, so I could find Scandinavian and Baltic stories in Finnish on prominent display. I don’t need to read Johanna Sinisalo in English or Rosa Liksom with a dictionary any more. I’m moving to a bigger city now but I won’t forget where I came from. I’ve said it before and I’ll say it again; Roald Dahl was right, reading helps you grow.

Thank you Mikkeli Library! I’ll miss you when I move house.

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in books, literature
2 comments on “Thank you for the stories
  1. […] language, not the same thing as plain language) was very important for me when I moved here (I’ve written about it) and still is for […]

  2. […] people about elections. And I know how useful easy language can be. Learning Finnish in Finland, some of the first books I read were easy reads. I started consuming easy news (Selkouutiset) long before I could cope with the “real […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson transation Translation translator Translators Without Borders Valentine's Day Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on
%d bloggers like this: