Blog Archives

more stories, more words

“One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die.”— Evelyn Waugh “Human vocabulary is still not capable, and probably never will be of knowing, recognizing, and communicating everything that can be humanly experienced

Tagged with: , , , , , , , , , , , ,
Posted in international, language, literature, words

one word to begin

New years’ resolutions can be overwhelming, if like me, you make a lengthy list and then struggle to live up to your own ideals, often failing within the first week. So this year I decided to choose one word to guide

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in faith, Illustration, language, literature, words

O!

‘Would it be of any use, now,’ thought Alice, `to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here that I should think very likely it can talk: at any rate, there’s no harm in trying.’ So she began:

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in language, translation

hobbit scripts

It is that time of year again – time for the next Hobbit movie, a chance to escape back into the magical world of Middle Earth. The first Hobbit film was too long, but it was also the first film I saw

Tagged with: , , , , , , , , , , , , , , , ,
Posted in international, language, literature, The Hobbit: The Desolation of Smaug, translation, words

between two Thomases: 100 years of R. S. and Dylan

“My chief aim is to make a poem. You make it for yourself firstly, and then if other people want to join in then there we are,”  said R. S. Thomas. We’re half way through his centenary year: a Welsh

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Posted in language, literature, poetry

selfie, bookshelfie

The Oxford Dictionaries Word of the Year 2013 is: Selfie (n. informal) a photograph taken of oneself and usually uploaded onto social media. From a short list which included bedroom tax (for UK speakers), binge-watch and twerk, selfie was the clear global

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in language, Word of the Year 2013, words

twist your tongue around the world

Sometimes your tongue gets in a knot and the words just don’t come out. But if you can untangle it, you will sound fluent as never before. I tell first time visitors to Finland that they can find the lift

Tagged with: , , , , , , , , ,
Posted in international, language, translation, words

copyleft

Sometimes you need a new word. Sometimes, the best way to make one is to turn another word on its head. Copyleft is one of those. It’s the antithesis of copyright; instead of the author keeping the rights to her

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in international, language, words

international translation day: beyond linguistic barriers – a united world

It’s the 22nd International Translation Day today. The Congolese member of the Federation of Interpreters and Translators chose the theme “Beyond Linguistic Barriers – A United World,” because the work of TTIs (translators, terminologists and interpreters) breaks down global barriers in

Tagged with: , , , , , , , , , , ,
Posted in international, language, NGOs, translation

translate for your life: Marcel Reich-Ranicki

Known as the “pope of literature” to Germans, and self-styled as “Germany’s literary hangman”, Marcel Reich-Ranicki was not an easy critic. He unapologetically followed Fontane’s maxim that “Schlecht ist schlecht und muß gesagt warden” (Erst leben, dann spielen. Über polnische Literatur. Wallstein 2002, p.183). His life was not easy,

Tagged with: , , , , , , , , , ,
Posted in history, language, literature, translation
advent Alice in Wonderland American And Other Stories Antonia Lloyd-Jones Arabic Argentina Beowulf Berlin Best Translated Book Award Bible books Brazil Brazilian Portuguese British British Library Buddhism Catalan Children's Books China Chinese Christmas Christmas Carols Contemporary Czesław Miłosz Danish Dari David Hackston Deep Vellum Dublin Literary Award English Estonian Fantasy Farsi Fiction Finland Finland 100 Finlandia Prize Finnish Fitzcarraldo Editions Flemish Free Word Centre French George Szirtes German Greek Hebrew Herbert Lomas Herta Müller history Hungarian Iceland Idioms Illustration India international International Translation Day Irish Gaelic Italian J. R. R. Tolkien Japanese Jenny Erpenbeck Johanna Sinisalo Korean Language language learning Languages Latin Literature Lola Rogers Lord of the Rings Mabinogion Man Booker International Prize Maori Maria Turtschaninoff Moomins New Year Nobel Prize Nobel Prize for Literature Norwegian Old English Olga Tokarczuk Owen Witesman Oxford English Dictionary Penguin PEN Translation Prize Persian Philip Boehm Phoneme Media Poetry Poetry Translation Centre Polish Portuguese Pushkin Press Queer Romanian Rosa Liksom Russian Salla Simukka Second World War Short Stories Sofi Oksanen Spanish Stanisław Barańczak Suomi100 Susan Bernofsky Svetlana Alexievich Swedish Switzerland Thomas Teal Tibetan Tove Jansson Translation translator Translators Without Borders Wales Warsaw Welsh Wisława Szymborska Witold Szabłowski Women in Translation Month words Words without Borders writing YA

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Follow found in translation on WordPress.com
Archives